The Kelabit Language
Lian Raben explains some of the efforts that the Kelabit community have been engaged in to support the Kelabit language using the Bario dialect of Kelabit. The recording was made in Bario on 9th November 2017.
good morning to you all
my name is Lian Raben
the son of Raben Bala and Sineh Raben Bala
my grandparents' names were Balang Ribuh
and Sineh Pian Ayu'
and Beken Ayu' and Uwan Bala
on my father's side
my grandfather was called Tama Labang
and his wife, Mekatu Aren
yeah
I have been living in Bario for 13 years
I came from school in New Zealand
I lived and worked there for nine years
after that, I came back
from New Zealand to here
and came to live with my grandparents here
to learn about the life of the Kelabit people
to learn about our customs
that's how I want to say study
to say "study" in Kelabit
some people were very happy with my work here
and asked me to go to study in the UK
to do Linguistics there
after that I became a lexicographer
someone who writes a dictionary
a Kelabit dictionary
in the past few years
there have been lots of things that we needed to do for our language
namely...
one of them is the spelling
when we write in Kelabit
what is the best way?
what will be the best for the younger generations?
and future generations?
so we have been working on that
for several years
the same goes for the internet
and on social media
we need a spelling system
a proper way of chatting
and conversing on it
in Kelabit on the internet
atfer that we made a standard Kelabit
for the future generations
on that subject
I also would like to know where our language comes from
who am I?
who are the Kelabit?
what makes someone Kelabit?
what is unique about us compared with other people?
or other places?
in my opinion, there are lots of things I know
because the elders told stories
and talked about where they came from
talked about what they knew
because of that, something that is very important for our language is
that we are able to listen
because our language is an oral language
so that is a skill that we should...
we have to learn from our elders
if we can listen
we should be able to do things
if we want to preseve something
we should follow our elders
that's how it seems to me
often people said things to me
because I was trying to work out
what was good from them
so many of the children
we hope they will know how to listen
just like in this age we are writing
this is an age where we know how to type
so whatever we write
whatever we type
we will hear it in the same way
those who we send messages to
so I think the important thing is
the custom of how we spell things