Kelabit Taboos

Penghulu Robertson Bala discusses taboos observed by people in the past in the Bario dialect of Kelabit. This includes taboos when newly engaged, taboos when travelling to the farm or other villages and taboos when pregnant. The recording was made in Bario on 19th November 2017.

Video file
/sites/default/files/2020-03/BAR20171119CH_01%20%5BSubtitleTools.com%5D.vtt

00:00:00ok, terima kasih ngen Bulan
ok, thanks to Bulan

00:00:04ieh marih Bario tungey
she came to Bario

00:00:06pian ngalap sukunuh
to record stories

00:00:08ataupun pian la' ngalap ulud lun merar
or record the elders talking

00:00:11lem ayu' ulun-ulun lun merar ngilad lah
about the lives of people in the past

00:00:14tapi lem beruhmalem kinih ieh petulu ngen uih
so this afternoon she met with me

00:00:17ngi ruma' tauh ngi Bario tungey
at our house here in Bario

00:00:20uih nutun mala si'it lem ayu' ali ataupun pantang lun merar ngilad ah
I'm going to try and say a bit about taboos in the past

00:00:26jadi "ali" ken Kelabit
taboos are called "ali" in Kelabit

00:00:29"pantang" ken Melayu'
and "pantang" in Malay

00:00:31kayu' lemulun merar ngilad nga' deh beruh-beruh paweh keyh
for example, when people in the past had just got married

00:00:35tapi tak diweh nalan mey ngeluar
if the pair went out

00:00:38ataupun nalan mey ngi natad
or went walking in front of the longhouse

00:00:40ataupun mey lem lati' kah
or went to the farm

00:00:41keli' diweh edteh puung ngi dalan nih
if they saw an animal on the road

00:00:44na'am diweh jadi' paweh
they wouldn't be able to get married

00:00:46harus paki' diweh neh
they would have to separate

00:00:47paki' diweh ko'
so they would separate

00:00:48kineh lem ayu' sineh
so that's that one

00:00:50beruhman adet lun merar ngilad
another practice of our ancestors

00:00:53sebelum deh masuk Kristen
before they became Christian

00:00:55memang edteh manuk
there was a bird

00:00:57ngai' kedeh ngen manuk sineh
they called it ngai'

00:01:00tapi tak deh la' mey ngeraad kah
if they wanted to go hunting

00:01:02ataupun mey ngi edteh bawang beken
or go to another village

00:01:04mey deh ngi natad ruma' neh
they go to the lawn in front of the house

00:01:08en deh narun edteh apui ngineh
they start a fire there

00:01:10pasang dteh apui ngineh
they start a fire there

00:01:11na'it manuk sineh mirat
and wait for the bird to appear

00:01:13tak manuk sineh mirat
if the bird appears

00:01:15lipa senu'eh beto' ieh temulud mey pekabing
and flies from right to left

00:01:18sekali-kali na'am deh kereb nalan
they are not allowed to go on

00:01:20na'am deh kereb, udtu'
they can't go on and must stop

00:01:21narun neh apui beruh
if they start another fire

00:01:23na'it manuk neh mirat
and wait for the bird to appear

00:01:24tak ieh temulud let lipa pekabing mey pesenu'eh beto' ieh
if he flies from left to right

00:01:28doo' renga' kineh, doo' renga' kineh
that's ok

00:01:30kereb nideh nalan mey peh-peh lawey deh lah
then they can go on wherever they were planning to go

00:01:33neh lem ayu' pantang sineh
so that's that taboo

00:01:35keteluh man, edteh pantang ataupun ali lun merar ngilad
thirdly, there was a taboo in the past

00:01:41renga' dedtur ngeren, na'am inan awan deh
if a lady was pregnant but she didn't have a husband

00:01:45ngeren mo-mo kah
an unplanned pregnancy

00:01:46na'am edtur ineh kereb ruyung lun mula' ih
that lady couldn't stay with the rest

00:01:49en deh naru' edteh lepo
they made a hut

00:01:50tegair tieh ngi natad nangey ko'
it was outside of the longhouse at a distance

00:01:52kuma'-kuma' ieh mali
for as long as she was pregnant

00:01:54mudeng ngineh tieh
she stayed there

00:01:55na'it-na'it ieh belawang
until she gave birth

00:01:57pengeh beto' ieh belawang
after she gave birth

00:01:58dih tideh kereb ngayan ieh umak ngi ruma'
then they would accept her back into the house

00:02:00neh teluh na'an ali nuk pakai lun merar ngilad lah
so those are three different taboos that people observed in the past

00:02:05neh tuih la' nemulud si'it lem ayu' ali
so I just wanted to say a bit about the taboos

00:02:08nuk tu'en lun merar neh pakai sebelum deh masuk Kristen
that people had before they became Christian

00:02:13pengeh beto' lem... pengeh perang gipun malem
after the Japanese War

00:02:16kurang-lebih lem laak 1945-46, kayu' ineh
roughly in 1945 or 1946 or so

00:02:22pengeh perang gipun
after the Japanese War

00:02:24nemarih neh lun missionary, lemulun let Lawas Mission
missionaries came, people from the Lawas Mission

00:02:28Tuan Sapu ken kamih ngeneh, Southwell
Tuan Sapu we called him, Southwell

00:02:31nemarih ieh ngajar lem ayu' ugama keyh
he came to teach us about religion

00:02:35neh kineh neh lun tauh, neh lun Kelabit, nemasuk ugama lah
that was how we, the Kelabit people, became Christians

00:02:39jadi na'am ideh percaya' ngen be-barang nuk na'ah ko'
then they didn't believe in those things

00:02:42ali-ali nuk na'ah
the taboos I just mentioned

00:02:43am ideh percaya'
they didn't believe

00:02:44neh nideh pecaya' ngen Tuhan lah
they believed in God

00:02:46pingan ineh na'am nuk kuasa-kuasa luk mo-mo
after that, these things didn't have any power anymore

00:02:49kayu' manuk-manuk, enun-enun beken-beken
like birds or anything else

00:02:51na'am ineh kuasa deh
they didn't have power

00:02:52keli' Tuhan neto' berkuasa lah
it was knowing God that empowered them

00:02:54neh lem ayu' ali lun merar ngilad
so that's about taboos that people observed in the past

00:02:57neh tuih la' matur si'it lem ayu' ineh lah
I wanted to say a bit about them

00:03:00kadi' anak-anak nuk madi' kinih, am deh keli' ineh
because children today don't know about them

00:03:03na'am tebuut deh keli'
they know nothing at all

00:03:04kapeh-kapeh ayu' ali ataupun pantang lun merar ngilad
they know nothing at all about the taboos that people observed in the past

00:03:07neh tuih nerang si'it lem ayu' ineh lah
so that's why I wanted to explain a bit about them