Lun Bawang Practices
Sang explains some of the traditional practices of the Lun Bawang that should be continued today. The recording was made in Buduk Nur on 1st November 2017.
Pian mada' ratnan tuda'-tuda' adat tepun Lun Bawang
I would like to tell about some Lun Bawang traditions
luk maun luk pakai tepun Lun Bawang luk doo'
that were good practices of our ancestors
miek ruen necu bang ulun lun luk nekinih
that can be inherited by the younger generation
sebuleng ratnan adat luk doo' tepun Lun Bawang
one of the good traditions of our ancestors
luk mulun bang Ba Kelalan maun
who lived in Ba Kelalan in the past
ieh ineh ratnan adat me' ngeruyung bang kekemen luk meberat
is the practice of helping each other with difficult tasks
tepun-tepun Lun Bawang bang Ba Kelalan maun
our ancestors in Ba Kelalan
ideh mawang niat nolong ke lemulun luk mesusa'
they were very willing to help those in need
naru' kerja luk meberat
to do difficult tasks
ideh mada' ratnan kekemen sinih
they told of this practice
ngadan neh musang lah
it is called "musang"
musang nih sebuleng kekemen Lun Bawang
"musang" is a Lun Bawang tradition
tepun Lun Bawang maun
of our ancestors
luk pelaba doo'
that is very good
luk ilung neh
which means
kudeng inan eceh tetek ruma' Lun Bawang luk mesusa' kerja
if there is a Lun Bawang family who find it difficult to work
mikat deh nganau' kekemen dih
it's difficult for them to do a task
dih deh merey keli' kuan lun mula'
then they let everyone know
bahwa deh perlu kedeh nolong
that they need help
bang kekemen luk meberat neh
with that difficult task
idih abud, kudeng kekemen ineh mepengeh
and afterwards, when the job is finished
ieh miek merey sesuut akan kuan deh
they will serve some food
jadi kudeng lun luk bang bawang ineh keli' ratnan bala ineh
so if people in the village know about this
ideh mawang niat ame' emung-emung
they are all happy to go
na ideh ngerawe ratnan tefar, usin atau rigit
they don't care about wages, or money
ideh hanya me' nolong tupu
they help for free
dan ideh luk nawar ke lun me' nolong ineh
and the family who needs help
mungkin ideh ngeret puung
they will slaughter animals
ngeret laal
slaughter chickens
ataupun ngeret berek lah
or slaughter pigs
maya' kudeng peh berat kerja dih
depending on how difficult the task is
asal kerja dih rayeh
if the task is big
puung uen ngeret rayeh sesuut
they will slaughter a bigger animal
kudeng kerja dih sesuut
if the task is small
puung dih sesuut
the animal is small
kudeng neh
that's how it was
jadi mawang niat deh me' kerja
so they are more than happy to go and work
me' nolong naru' kerja
to help with their work
kudeng pinginud neh naru' kreja lati'
for example working on the farm
nukat lati'
digging the field
nukat feng
digging the paddy bands
dih deh mada' perlu
so they express the need
lun mula' me' nolong, me' ngeruyung
for everyone to help
idih deh me' kerja
and they go to work
mabud kerja
when the work is finished
baru deh kuman
then they eat
mawang niat
and are happy
pengeh kuman
when they've finished eating
pengeh
that's it
na deh mutuh rigit
they don't ask for any money
na deh mutuh usin
they don't ask for payment
jadi inih sebuleng adat tepun tau luk pelaba doo'
so this is one custom of our ancestors that was very good
luk perlu ruen necu bang ulun Lun Bawang
that should be continued amongst the Lun Bawang
arang tau Lun Bawang bang kerab nekinih lah
amongst the Lun Bawang today
nekinih mikat lun ngerawe nganau' kekemen sinih
nowadays it is difficult to think of doing this task
ngaceku mula' lun ngerawe ratnan usin atau rigit
because people think about making money
kudeng ko ngecuk kerja
if you ask someone to do some work
ideh ngerawe perlu mayar
they need to be paid
iamo' bang adat tepun kai maun
but the tradition of our ancestors
na ideh ngarawe mayar
they didn't think about being paid
kudeng ideh perlu inan lun nolong
if they needed some help
ideh hanya mada'
they just informed people
kudeng neh mo'
and that was it
na inan bayar
they was no payment
Luk kedueh
secondly
inan eceh terawe dan adat tepun kai Lun Bawang maun
there is another Lun Bawang tradition
luk lele mepaad teh
that is almost the same
ieh ineh ratnan me' peruyud lah
that is doing group work in turn
me' peruyud
group work
sinih
this is...
masih tideh makai ineh nekinih
this is still being practiced today
mecing co sinih
until today
peruyud beken ieh ratnan musang inih
"peruyud" is different from "musang"
ieh ineh ideh mepemung bang sebuleng kelompok luk isuut
that is they form a small group
penginud neh me' lati'
for example, going farming
jadi ideh pegayam bang epat, limeh, enem burur, kudeng nih
so they decide to form a group of four, five or six people
deh kerja makai tuda' jam bang ceh co
they will work for a number of hours per day
ataupun siwa aco
or alternate days
co sinih kerja kuan tetek ruma' sinih
today we work for this family
nefa kuan sinih
tomorrow for this one
eco riak...
and after that...
kudeng peh ideh limeh
if they are five people
limeh eco lah
they work for five days
maya' kudeng peh gayam deh
depending on what they decided
kudeng peh ieh stangal eco me' ko sebuleng
if they decide on a half day per person
dueh burur bang ceh co
then two people in one day
ilung neh, kerja neh, na inan rigit teh
that means it is unpaid work
hanya me' nolong tupu, kudeng neh
just helping for free, like that
sama'-sama' nolong bang kekemen
all helping in the task
jadi kekemen luk meberat
so then for difficult tasks
ieh meley, mesenang dan mesaget mepengeh
it is easy and can be finished quickly
ngaceku mula' lun paad-paad kerja, nolong
because there are many people working together
inan sebuleng teh adat tepun tauh luk pelaba doo'
there is another custom of our ancestors that is very good
pekatu ratnan doo' mawang niat mare
related to giving willingly
ataupun doo' katu
or being generous
penginud neh, maun bang terawe uih
for example, I still remember
taman uih ba tueh me' bang pulung
my dad was a keen hunter
ngalap baka, ngalap puung
catching wild boar and animals
sebuleng adat tepun tau maun
so one of our ancestors customs
kudeng peh ideh me' ngalap puung
if they caught animals
mecing peh ideh tunge' ruma'
when they reach home
dih deh netek ataupun mulu' uang puung neh
then they chop or slice the meat
kubil
and the fat
kudeng pieh baka
if it's a wild boar
dih deh ngalap kubil neh
then they get the fat
dih deh mulu' uang neh
and slice the meat
dih deh ngeful ih lah
and put it on a skewer
kudeng peh pulu'
if there are ten
dueh pulu' tetek bang kampung ineh
or twenty families in the village
dih ieh naru' dueh pulu' ful
then they make twenty skewers
dih ieh ngecuk kekai anak deh wa' anak neh feh
then he asks us children
me' nanid dih me' anid-anid ruma' nih
to share them out with every family
na ideh melih
they don't buy it
mare mo' kudeng neh
it's given freely
pele amung lemulun luk bang kampung ineh
so that all the people in the village
inan bagi' sesuut
have a share
hasil ratnan ieh me' bang pulung lah
get something from him going to the forest
kudeng neh
so that's how it is
inan...
there is...
kudeng pideh paad-paad me' bang pulung
when they all go and hunt at the same time
mepapu' pideh bang pulung
if they happen to meet in the jungle
dih deh ucu'
then they will stop
dih deh mare sesuut kuan lemulun luk deh luk me' bang pulung
and give a portion to the people who are in the jungle
ataupun kudeng deh papu' ke lemulun rang lalan
or if they meet people on the way
ucu' deh
they will stop
dih deh ngalap sesuut
and get a small portion
dih deh mare ke lemulun sineh
and give it to that person
na inan deh maya' ngerawe mutuh rigit bang kereb dih
they didn't think of asking for money in those days
doo' katu
they were generous
doo' awang niat mare
and happy to give
mulun deh mawa kuan lun dengan deh
they lived in harmony with their neighbours
kudeng neh teh
so that's how it was
kudeng lun beken
as for others
kudeng inan luk lapen deh
if they had caught something
idih deh mare
they shared it
mare kuan lun beken
shared it with others
pinginud neh kuan decur
for example for women
kudeng deh...
if they...
kai mulun bang ruma' kadang maun
we used to live in a longhouse in those days
inan sebuleng tabok suut
there was a small window
luk pakai deh mare-mare luk kikid
that they used to hand out the dishes
kudeng uih
like me
pinginud neh, bang setetek ruma'
for example, in a family
dih ceh kinanak kuh, lun dengan kuh mulun bang setetek ruma'
my sibling or family member lives in a household
kudeng iJulia
and if Julia
kudeng ieh naru' kikid
if she makes some food
dih ieh naru' bang bigan
she will put it in a dish
dih ieh nawar ke ceh lun luk bang selipa
and call a neighbour
mare keneh
and give it to them
kudeng neh
it's like that
lun deh luk bang selipa, inan peh kikid
and if our neighbour has some food
dih mare
then they give that too
inan tabok sesuut
there is a small window
nan deh mare-mare neh luk kikid libal-libal
that they use to give out food in exchange
ineh adat luk pelaba doo'
that is a very good practice
luk perlu ruen tau anak-anak beruh nekinih ngerawe lah
that our younger generations should think about
ngerawe
think about
sagen pana' bang kerab nekinih
even if today
mula' lun ngerawe ratnan usin
lots of people think about money
na mesala' tau masui
it's not wrong to sell things
iamo' perlu tau ngerawe
but we must realise
inan kerab lemulun luk perlu ruen ngeperuan
that sometimes people need help
lemulun luk miskin, lemulun luk mesusa'
the poor and those in need
perlu tau mare
we need to give
anun luk miek patut bere tau kuan deh
we should give whatever we can to them
pele deh pana' miek ngalap anun luk ideh perlu lah
so that they can also have what they need
inan lemulun, inan kenanak tau
there are people, there are siblings of ours
luk geregan luk pian deh luk sesuut
who don't need much
iamo' mesusa' deh
but they can't afford it
na inan rigit deh nan melih
they don't have money to buy anything
su ineh tau miek mare kedeh
that's when we can give to them
ngeperuan kedeh
bless them
paad ideh miek paad-paad inan luk kenen, luk pakai
so that they are able to have food and clothing
paad adat-adat luk doo' nih
so that these good customs
na ieh mate bang ulun tau Lun Bawang
will not die out among the Lun Bawang
bang kerab-kerab luk mecing beruh
in the future
kudeng nih
that's the end