Lun Bawang Taboos

Matius Padan explains some of the taboos held by the Lun Bawang in the past using the Ba Kelalan dialect of Lun Bawang. The recording was made in Long Langai on 23rd February 2019.

Video file
/sites/default/files/2020-03/%5BSubtitleTools.com%5D%20BAK20190223CH_01_new.vtt

00:00:00mo, uih Matius Padan rat kampung Long Langai
I am Matius Padan of Long Langai

00:00:07uih nih ketua kampung tunge' Long Langai
I am the ketua kampung at Long Langai

00:00:12uih pian ngegala' sesuut luk miek uih keli'
I want to explain a little bit about what I know

00:00:18ratnan adet lun Bawang kereb na teh tau menuu Tuhan
about the Lun Bawang customs before we believed in God

00:00:26kudeng peh tau mula' luk inan mali'
how we had many things that were taboo

00:00:34luk belain deh luk inan mali' nih yeh ineh luk inan deh merepet
what they call taboos are things that they believed in

00:00:38paad kudeng luk maun
like the things in the past

00:00:41inan ceh suit luk belain deh mengai'
there is a bird which they call "mengai'" (hummingbird)

00:00:45ken lun merar maun ineh luk inan deh merepet
according to the elders, they believed in this

00:00:50bang kereb deh luk nalan
when they travelled

00:00:53ame' enun-enun lawey deh
wherever they wanted to go

00:00:56doo' deh me' kerja'
like going to work

00:00:58bang anid-anid kereb, deh miek nawar suit inih
they can call this bird every time

00:01:02luk belain deh suit mengai' nih
they one they call "mengai'"

00:01:04kebala deh deh nawar suit inih
they said when they called this bird

00:01:09suit inih miek mecing
the bird would come

00:01:11bang kereb ieh mecing
when he arrived

00:01:13kudeng ieh temulud rat pa kabing
if he flew from the left

00:01:18kebala deh lun merar nih
the elders said

00:01:20miek deh nalan
they could continue on their way

00:01:23kudeng peh suit inih tinawar deh
when they called the bird

00:01:26dih ieh munih
it made a noise

00:01:28ku unih ieh cek cek cek cek
the sound is cek cek cek cek

00:01:30ku unih ieh rat range'
that's how it sounds as it arrives

00:01:32ieh temulud
as he flew

00:01:33maya' pa tinueh ieh temulud
if he flew from the right

00:01:36ilung deh peh, na deh miek nalan
that means that they could not continue

00:01:40deh miek lemubed
and they had to turn back

00:01:43bang kereb deh nau' enun-enun peh keh ruen deh pana'
at that time, whatever they wanted to do

00:01:47deh miek nawar suit inih
they could call this bird

00:01:50suit inih luk miek ngegkiang lawey deh
this bird helped them to prepare for the journey

00:01:54luk inan deh merepet lah
and they depended on it

00:02:11deh merepet ku suit inih
they depended on this bird

00:02:13luk ruen deh nawar
which they called

00:02:16nih mangun ku eceh luk inan deh... Allah luk inan deh merepet
and it became like a God which they depended on

00:02:21paad kudeng Tuhan deh luk inan deh merepet
like their God that they depended on

00:02:25jadi peh bang kereb ieh temulud maya' pa tinueh
so when it flew from the right

00:02:31kebala deh na ieh miek
they say, it cannot be

00:02:33lemulun luk nawar neneh a deh miek nalan
the people who called him cannot continue

00:02:38deh miek lemubed
they have to turn back

00:02:40ngaceku enun?
for what reason?

00:02:43kudeng pideh nengelaba ratnan aneh nih lawey suit inih
if they ignore the sign of the bird

00:02:53na ieh mengijin nedeh miek nalan
when the bird did not allow them to go on

00:02:57ilung neh inan behaya luk miek mecing
that means that something bad will happen to them

00:03:01doo' pana' bang kereb deh kerja', me' kerja'
the same when they go to work

00:03:05kudeng deh ngelaba ratnan suit inih
if they ignore the sign from this bird

00:03:12deh miek meterad
they can get cut

00:03:13kudeng deh me' lati'
like if they go to the farm

00:03:14kudeng nih, deh miek meterad
they could get cut

00:03:16inan behaya-behaya luk miek mecing kuan deh
there are dangers that can befall them

00:03:20dan anid-anid lawey deh
and every journey they make

00:03:24deh miek nawar suit inih
they have to call the bird

00:03:27kereb deh naru' ruma' pana'
and when they want to build houses as well

00:03:32dih deh ruma', dih deh neped ruma'
when they want to build a house

00:03:34bang kereb deh naru' ruma' inih
at times when they built houses

00:03:37inan peh kenui luk temulud dei' luun
if there was an eagle flying above

00:03:40neh mula' luk nan deh pucang ataupun menuu
there were many things that they believed in

00:03:45bang kereb luk na lemulun Lun Bawang, na miek... na tideh menuu Tuhan
before the Lun Bawang believed in God

00:03:53jadi deh na miek mudut ruma' neh
so they couldn't build that house

00:03:56deh meleg mudut ruma' neh
they stopped building the house

00:03:58kudeng deh naru' barar kudeng nih
like if they were making a farm house

00:04:00deh na miek ngaceku kerja' deh
they cannot continue because of their work

00:04:03dan kudeng deh me' ngenau' eceh aweh
and if they wanted to have a marriage

00:04:09ataupun naru' tunang kudeng nih
or an engagement

00:04:11bang kereb deh papu'... lemulun papu' ceh puung
when people came across an animal

00:04:16doo' ieh bung ale luk upun patun deh
for example, if a fox ran out in front of them

00:04:20doo' ieh menipeh luk mupun patun deh
or a snake slithered in front of them

00:04:23jadi deh neh miek lemubed
they had to stop

00:04:28metaga tuu peh ecur sidih
it doesn't matter how beautiful the girl is

00:04:29a deh miek metucu naweh keneh peh
they cannot continue with the marriage

00:04:32ilung deh lemubed
that means they stop

00:04:33bang kereb deh sumad ratnan befeng ineh
and if they resisted against the deterrants

00:04:40deh miek inan susa' mecing inan...
then bad things will befall them...

00:04:45doo' ieh mecing ratnan seh delai dih ataupun seh decur dih
either the man or the woman

00:04:51matey ieh kudeng inih
he will die, or something like that

00:04:53ineh luk terjadi'
that is what happened

00:04:56bang kereb deh na maya' gegkiang suit mengai' nih
when they didn't follow the omen of the hummingbird

00:05:04dan teh, eceh luk kayuh
another thing, there is a type of tree

00:05:09luk inan tau Lun Bawang luk pelaba taut bang kereb maun
that the Lun Bawang were really scared of in the past

00:05:15ieh ineh kayuh teley
that is the "teley" tree

00:05:18kayuh teley nih ieh mepaad ieh kudeng umbrella tree kudeng nih
the teley tree is similar to the umbrella tree

00:05:24rayeh kerayeh drum rayeh kayuh neh
the tree is as big as a drum

00:05:29teley ngadan neh, teley lah
it is called "teley"

00:05:32kayuh teley nih inan kuasa to'
this teley tree had a kind of power

00:05:36ngaceku ada' mulun udung kayuh nih
because there was a spirit living at the top of the tree

00:05:40kudeng peh angat dih mefeh
if a branch of the tree fell

00:05:42ieh melaak tuu peh angat kayuh dih
even if the branch is dry

00:05:43a ieh miek lapen ku kabaa
it can't be taken for firewood

00:05:48bang kereb ko ngalap neh
if you take it

00:05:49ieh uen ko ngeseb
and you burn it

00:05:52kudeng nih ko behaya
you will be in danger

00:05:54sama ada ko mait ataupun ko matey kudeng nih
either you'll get sick or die or something like that

00:06:00ilung neh peh, a deh miek ngalap angat kayuh nih
that means, they cannot use the branches of that tree

00:06:04bang kereb kayuh nih mieng iring tengeb fa'
when the tree gets close to the river bank

00:06:09atau peh ebpa' dih nguit daun kayuh nih me' bang lati'
or the river carries the leaves into your farm

00:06:17ilung neh behaya
that means you will be in danger

00:06:19kudeng ko netecu lati' neh
if you continue farming

00:06:25nan tuu peh padey nibu ko
even if there is paddy that you have planted

00:06:27ataupun ieh melaak kudeng nih
or paddy that is ripe

00:06:28na ieh miek ruen deh ngeranih
you can't harvest it

00:06:30uen necan ieh buri' deh
you have to leave it, they say

00:06:31ngaceku deh metaut ku daun dih manud me' bang lati' dih
because they are afraid of the leaves that washed into the farm

00:06:39kudeng ieh lati' baa'
if it is a wet paddy field

00:06:42na deh miek naru' dih peh
they can't carry on anymore

00:06:44ineh ceh luk daat luk bang kereb luk atun
so that's something that was bad in the past

00:06:47ieh ineh ratnan mula' luk inan deh mali'
the many taboos

00:06:49ataupun luk inan deh merepet
or things which they depended on