Traditional Weaving - Part 1

Sineh Nu'uh Ulun demonstrates how to weave a small mat in the Remudu dialect of Kelabit. In this recording, she prepares the kaber plant for weaving. The recording was made in Bario on 11th February 2019.

Video file
/sites/default/files/2020-03/%5BSubtitleTools.com%5D%20BAR20190211CH_01.vtt

00:00:02nih uih la' naru' kaber nih ku seh epin i'it leyh
now I am making this pendanus into a small mat

00:00:07kinih taru' narih dih
this is how you do it

00:00:12pengeh narih memug terebpa' dih kinih keyh
after you have removed the thorns like this

00:00:15dih teh narih ngurak deh na'an
then you cut them into smaller strips

00:00:19dih narih nenganuh deh beruh
then you weave them

00:00:25enun belaan neh men?
what else is there to say?

00:00:32nih teh tu'en kamih lemulun ngilad ih naru'
this is what we used to do in the past

00:00:37pakai kamih...
to use for...

00:00:39mula' na'an perlu teh narih ngen idih
there were lots of ways that we used this

00:00:48nih teh pakai narih ku epin
we used this for small mats

00:00:51nih teh pakai narih ku lilling
we used this for mats that go in our bags

00:00:55mula' na'an teh perlu lun merar ngen inih malem keyh
there were lots of ways that the elders used this in the past

00:01:00nganeh ieh kemuh na'ah keyh?
what did you say it before?

00:01:02iko mala memug terebpa' ih
you mentioned removing thorns

00:01:04enun ken muyuh ngen karuh sineh?
what you call that?

00:01:07memug terebpa' ih?
removing the thorns?

00:01:08mo, nih uih ngiring
yes, now I am shaving/removing thorns

00:01:13nih uih ngiring kaber ih
now I'm shaving the pendanus

00:01:17memug terebpa' dih
removing the thorns

00:01:21tak narih am mey ngiring ih keyh
if you don't remove the edges

00:01:24memug terebpa'
remove the thorns

00:01:25am narih kereb naru' ih
you can't weave it

00:01:32malem neh, lun merar malem
in the past, our elders in the past

00:01:36mula' na'an teh perlu deh ngen kaber nih
they used this pendanus for lots of things

00:01:40tu'en deh ku a'eb tieh
they made it into woven containers

00:01:42tu'en deh ku belalung nuba' tidih
they made it into baskets for keeping rice warm

00:01:45tu'en narih ku epin tidih
you can make it into mats

00:01:49inan narih midang padey narih
to dry your paddy on

00:01:52epin lem ruma' tidih men
and also as mats in the house

00:01:56anak nuk inih, am tebuut tideh keli' naru' nuk ki-kinih
young people today, they don't know how to do this

00:02:15nih pakai lun merar malem
this was used by our elders before

00:02:18paad kamih nih
it was just us

00:02:19na'am teh dulun nenaru' inih keli' kuh
as far as I know no-one else does this

00:02:41belajar narih keyh, Lapu
you should learn how to, Lapu

00:02:51naru' ko inih ngilad?
have you done this before?

00:02:57teyh, tak narih ni'er anak nuk inih
you know, if you look at our children today

00:02:59am tebuut tideh keli'-keli' naru' nuk kikinih
they don't know how to do things like this

00:03:05nih paad, kamih Paad Aren nih
it's just us, Paad Aren and I

00:03:12anak nuk pingan kamih neh
the children after us

00:03:14am tebuut-tebuut tideh keli' naru' nuk ki-kinih
they don't know how to do this at all

00:03:26ngudeh idih meto' doo' siri tu'en muyuh pakai ineh kekuh?
how do you make it so straight when you use that thing?

00:03:29ah?
what?
ngudeh idih meto' doo' siri tu'en muyuh pakai ineh kekuh?
how do you make it so straight when you use that thing?

00:03:29ah?
what?

00:03:30ah?
what?
ngudeh meto' dih kereb siri?
how do you get them so straight?

00:03:30ngudeh meto' dih kereb siri?
how do you get them so straight?

00:03:33non ih?
what?

00:03:34non ih?
what?
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges

00:03:34renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges

00:03:35ngiring ih kemuh?
remove the edges you say?
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges

00:03:36renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges

00:03:36ngudeh meto' idih doo' siri pakai sineh?
how do you get it so straight using that thing?

00:03:39tak ko da'at ileh ngen ideh men
if you're not used to it

00:03:41am tieh doo'
it won't work well

00:03:46inan lun ibal, at ileh deh
some people can't do it

00:03:48am dih doo'
and then it doesn't work

00:03:49mapit tideh tu'en dih
it makes it uneven

00:03:53am teh lemulun mula' mileh naru' inih men keh
there aren't many people who can do this

00:03:59nga' ko da'at ileh ngen idih
if you can't do this well

00:04:01da'at tieh men
they will turn out badly

00:04:36teyh ngilad
in the past

00:04:38nga' kamih la' ngen epin kamih pekatu maya' ruma' ih
if we wanted a mat to go all the way down the longhouse

00:04:46gotong-royong teh kamih mey ngalap kaber
we all went together to collect pendanus

00:04:50gotong-royong kamih nenganuh ih beruh
and we all weaved it together as well

00:05:04kapeh ieh?
how is this?

00:05:09tu'en teluh abi-abi dih?
are we going to do all of these?

00:05:11tu'en teluh abi-abi dih?
are we going to do all of these?
naru'
just go ahead

00:05:11naru'
just go ahead

00:05:12doo' teh naru' ibal ngina'ah na'ah
I should have asked you to get some ready

00:05:16naru' ibal teh narih siren neh
just for her to see

00:05:18ah
what?

00:05:19doo' teh naru' tuda' ngina'ah na'ah kekuh
it would have been better to make some earlier

00:05:21naru' dueh tupu teh narih tu'en ni'er na'ah
just do two for her to see

00:05:24mo
yes

00:05:30teyh, keli' muh, nga' narih marih Bario ngilad
hey, you know, when we used to come to Bario in the past

00:05:34temengen teh narih ucu' ngalap kaber ngi dalan nih
we purposely stopped to collect some pendanus by the roadside

00:05:38iten kamih ku naru' enet suk inan naru' nuba' ih
and we'd carry it home to make baskets to keep our rice in

00:05:44doo' kaber tungey nih
the pendanus is good here

00:05:46doo' malit ko'
more durable

00:05:47edteh kaber nuk ngi Remudu nangey keli' kuh dih ko'
there's a species of pendanus in Remudu that I know

00:05:52rayeh-rayeh teh belad neh
it's much wider

00:05:53mo
yes
rayeh-rayeh teh belad neh
it's much wider

00:05:53mo
yes

00:05:54berebpeh
berebpeh pendanus

00:05:56lun tungey, kaber kedeh ngen idih
people here call it "kaber"

00:05:59berebpeh ken kekamih
but we call it "berebpeh"

00:06:04meley kererak kedieh
that one tears easily

00:06:07doo' kaber tungey, doo' malit
the pendanus here is better, it's more durable

00:06:14nga' kamih marih Bario ngilad
when we came to Bario in the past

00:06:17ucu' neh kamih ngi dalan ih
we stopped at the road side

00:06:19ngalap si'it
and collected a bit

00:06:20iten kamih ku lilling
and took it for making mats

00:06:26narih marih-marih mabeh bera mey ngen seriket tungey ngilad
we often came to bring rice to the small co-operative here in the past

00:06:33mabeh bua' narih
we brought fruit

00:06:37doo' taan dieh rideh nih
their's lasts longer

00:06:40kadi' neh kamih la' ngalap dih
so that's why we collected it

00:06:45kaber/berebpeh tauh ruma' tauh, am dih doo'
our pendanus, the berebpeh, is no good

00:06:49geteh dih, Remudu' ngi
it tears easily, in Remudu