Traditional Weaving - Part 1
Sineh Nu'uh Ulun demonstrates how to weave a small mat in the Remudu dialect of Kelabit. In this recording, she prepares the kaber plant for weaving. The recording was made in Bario on 11th February 2019.
nih uih la' naru' kaber nih ku seh epin i'it leyh
now I am making this pendanus into a small mat
kinih taru' narih dih
this is how you do it
pengeh narih memug terebpa' dih kinih keyh
after you have removed the thorns like this
dih teh narih ngurak deh na'an
then you cut them into smaller strips
dih narih nenganuh deh beruh
then you weave them
enun belaan neh men?
what else is there to say?
nih teh tu'en kamih lemulun ngilad ih naru'
this is what we used to do in the past
pakai kamih...
to use for...
mula' na'an perlu teh narih ngen idih
there were lots of ways that we used this
nih teh pakai narih ku epin
we used this for small mats
nih teh pakai narih ku lilling
we used this for mats that go in our bags
mula' na'an teh perlu lun merar ngen inih malem keyh
there were lots of ways that the elders used this in the past
nganeh ieh kemuh na'ah keyh?
what did you say it before?
iko mala memug terebpa' ih
you mentioned removing thorns
enun ken muyuh ngen karuh sineh?
what you call that?
memug terebpa' ih?
removing the thorns?
mo, nih uih ngiring
yes, now I am shaving/removing thorns
nih uih ngiring kaber ih
now I'm shaving the pendanus
memug terebpa' dih
removing the thorns
tak narih am mey ngiring ih keyh
if you don't remove the edges
memug terebpa'
remove the thorns
am narih kereb naru' ih
you can't weave it
malem neh, lun merar malem
in the past, our elders in the past
mula' na'an teh perlu deh ngen kaber nih
they used this pendanus for lots of things
tu'en deh ku a'eb tieh
they made it into woven containers
tu'en deh ku belalung nuba' tidih
they made it into baskets for keeping rice warm
tu'en narih ku epin tidih
you can make it into mats
inan narih midang padey narih
to dry your paddy on
epin lem ruma' tidih men
and also as mats in the house
anak nuk inih, am tebuut tideh keli' naru' nuk ki-kinih
young people today, they don't know how to do this
nih pakai lun merar malem
this was used by our elders before
paad kamih nih
it was just us
na'am teh dulun nenaru' inih keli' kuh
as far as I know no-one else does this
belajar narih keyh, Lapu
you should learn how to, Lapu
naru' ko inih ngilad?
have you done this before?
teyh, tak narih ni'er anak nuk inih
you know, if you look at our children today
am tebuut tideh keli'-keli' naru' nuk kikinih
they don't know how to do things like this
nih paad, kamih Paad Aren nih
it's just us, Paad Aren and I
anak nuk pingan kamih neh
the children after us
am tebuut-tebuut tideh keli' naru' nuk ki-kinih
they don't know how to do this at all
ngudeh idih meto' doo' siri tu'en muyuh pakai ineh kekuh?
how do you make it so straight when you use that thing?
ah?
what?
ngudeh idih meto' doo' siri tu'en muyuh pakai ineh kekuh?
how do you make it so straight when you use that thing?
ah?
what?
ah?
what?
ngudeh meto' dih kereb siri?
how do you get them so straight?
ngudeh meto' dih kereb siri?
how do you get them so straight?
non ih?
what?
non ih?
what?
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges
ngiring ih kemuh?
remove the edges you say?
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges
renga' muyuh ngiring ih kekuh
when you remove the edges
ngudeh meto' idih doo' siri pakai sineh?
how do you get it so straight using that thing?
tak ko da'at ileh ngen ideh men
if you're not used to it
am tieh doo'
it won't work well
inan lun ibal, at ileh deh
some people can't do it
am dih doo'
and then it doesn't work
mapit tideh tu'en dih
it makes it uneven
am teh lemulun mula' mileh naru' inih men keh
there aren't many people who can do this
nga' ko da'at ileh ngen idih
if you can't do this well
da'at tieh men
they will turn out badly
teyh ngilad
in the past
nga' kamih la' ngen epin kamih pekatu maya' ruma' ih
if we wanted a mat to go all the way down the longhouse
gotong-royong teh kamih mey ngalap kaber
we all went together to collect pendanus
gotong-royong kamih nenganuh ih beruh
and we all weaved it together as well
kapeh ieh?
how is this?
tu'en teluh abi-abi dih?
are we going to do all of these?
tu'en teluh abi-abi dih?
are we going to do all of these?
naru'
just go ahead
naru'
just go ahead
doo' teh naru' ibal ngina'ah na'ah
I should have asked you to get some ready
naru' ibal teh narih siren neh
just for her to see
ah
what?
doo' teh naru' tuda' ngina'ah na'ah kekuh
it would have been better to make some earlier
naru' dueh tupu teh narih tu'en ni'er na'ah
just do two for her to see
mo
yes
teyh, keli' muh, nga' narih marih Bario ngilad
hey, you know, when we used to come to Bario in the past
temengen teh narih ucu' ngalap kaber ngi dalan nih
we purposely stopped to collect some pendanus by the roadside
iten kamih ku naru' enet suk inan naru' nuba' ih
and we'd carry it home to make baskets to keep our rice in
doo' kaber tungey nih
the pendanus is good here
doo' malit ko'
more durable
edteh kaber nuk ngi Remudu nangey keli' kuh dih ko'
there's a species of pendanus in Remudu that I know
rayeh-rayeh teh belad neh
it's much wider
mo
yes
rayeh-rayeh teh belad neh
it's much wider
mo
yes
berebpeh
berebpeh pendanus
lun tungey, kaber kedeh ngen idih
people here call it "kaber"
berebpeh ken kekamih
but we call it "berebpeh"
meley kererak kedieh
that one tears easily
doo' kaber tungey, doo' malit
the pendanus here is better, it's more durable
nga' kamih marih Bario ngilad
when we came to Bario in the past
ucu' neh kamih ngi dalan ih
we stopped at the road side
ngalap si'it
and collected a bit
iten kamih ku lilling
and took it for making mats
narih marih-marih mabeh bera mey ngen seriket tungey ngilad
we often came to bring rice to the small co-operative here in the past
mabeh bua' narih
we brought fruit
doo' taan dieh rideh nih
their's lasts longer
kadi' neh kamih la' ngalap dih
so that's why we collected it
kaber/berebpeh tauh ruma' tauh, am dih doo'
our pendanus, the berebpeh, is no good
geteh dih, Remudu' ngi
it tears easily, in Remudu